Les femmes rurales sont un des groupes marginalisés par les systèmes d'enseignement.
النساء الريفيات مجموعة من المجموعاتالمهمَّشة في نظم التعليم.
c) En renforçant les mesures pour s'attaquer aux causes profondes de la violence dans la famille, une attention particulière étant accordée aux groupes marginalisés et défavorisés;
(ج) تعزيز تدابير معالجة الأسباب الجذرية للعنف داخل الأسرة، مع إيلاء اهتمام خاص للمجموعاتالمهمشة والمستضعفة؛
Les groupes qui sont marginalisés ou socialement exclus risquent davantage d'être contaminés par le VIH.
تواجه المجموعاتالمهمشة أو المستبعدة اجتماعيا خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة متزايدة.
La plupart ont été recrutés parmi les groupes marginalisés de la population, et bon nombre appartiennent à des minorités.
وينتمـي معظـم الضحايا ممـن يتـم تجنيدهـم إلـى المجموعاتالمهمشة، وينتمي العديد منهم إلى الأقليات.
En outre, des bourses sont prévues pour les jeunes filles appartenant à ces groupes marginaux, afin de leur permettre de suivre des études supérieures.
وأضافت أنه تُقدَّم لفتيات المجموعاتالمهمشة منح دراسية لمتابعة تعليمهن العالي.
La discrimination et les actes de violence à l'égard des groupes marginalisés et des minorités se poursuivent sans répit.
ولا يزال التمييز والاستغلال اللذين تتعرض لهما المجموعاتالمهمّشة والأقليات مستمرين دون هوادة.
Il privilégie le renforcement des mécanismes qui régissent la responsabilité et la réceptivité, notamment vis-à-vis des préoccupations et des intérêts des personnes défavorisées, des femmes et des autres groupes marginalisés.
وتعطَى الأولوية لتعزيز آليات الاستجابة والمساءلة العامة، وشواغل ومصالح الفقراء والنساء وغيرهم من المجموعاتالمهمشة.
Il faudrait aussi s'efforcer de combler les lacunes des groupes marginalisés et des travailleurs du secteur parallèle en matière de compétences de base.
وينبغي بذل الجهود لسد الثغرة في المهارات الأساسية لدى المجموعاتالمهمشة والعاملين في القطاع غير الرسمي.
L'appui aux groupes politiquement et économiquement marginalisés est au cœur d'une approche au développement fondée sur les droits.
ويقع دعم المجموعاتالمهمشات سياسيا واقتصاديا في صميم نُهج التنمية القائم على أساس الحقوق.
Il reconnaît en outre l'importance de la capacité des États à répondre aux besoins des groupes vulnérables et marginalisés.
كما يسلم بأهمية استجابة الدول للمجموعات المستضعفة والمهمشة.
Do not enter any personal or sensitive data in the chatbot.
Our Online chatbot is an AI system that we are testing to see if it can improve our support.
By using the chatbot, you agree to the following terms: 1. The chatbot provides general information
and we cannot guarantee that the information is complete, accurate or up-to-date.
2. Information from the chatbot is not legally binding.
3. arabdict is not liable for any damages that may result from using the chatbot, especially regarding the accuracy of the information it provides.
By using the chatbot, you accept these terms and conditions.